Keine exakte Übersetzung gefunden für معامل الارتباط

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch معامل الارتباط

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ayant étudié dernièrement la corrélation entre le nombre d'observations, pour chaque indicateur relatif aux OMD, et le niveau de revenu des pays (en excluant les indicateurs 33 à 43 de l'Objectif 8), la Banque mondiale a fait un certain nombre de constatations intéressantes.
    وقد قام البنك الدولي في الآونة الأخيرة ببحث معاملات الارتباط بين عدد من الملاحظات، بالنسبة لكل مؤشر من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وبين مستوى دخل البلدان، (باستثناء المؤشرات من 33 إلى 43 فيما يخص الهدف 8)، وانتهى إلى وجود بعض الأنماط التي تبعث على الاهتمام.
  • Près de 60 % des décès dus au paludisme se produisent chez les 20 % les plus pauvres de la population mondiale; il s'agit de la plus forte association jamais établie entre une maladie et la pauvreté, le paludisme frappant de manière disproportionnée les populations pauvres et marginalisées, notamment les réfugiés et les personnes déplacées.
    وتتركز حوالي 60 في المائة من جميع الوفيات بسبب الملاريا بين قطاعات سكان العالم الأشد فقرا البالغة نسبتهم 20 في المائة، وتشكل هذه النسبة أعلى معامل ارتباط بين أي مرض والفقر، إذ أنها تتركز في المقام الأول بين صفوف السكان الفقراء والمهمشين، بمن فيهم اللاجئون والمشردون داخليا.
  • C'est ainsi que les transactions soupçonnées de financer des actes terroristes seront signalées et suspendues comme celles soupçonnées de blanchir des capitaux.
    وبناء عليه، ستخضع التعاملات التي تحوم حولها شكوك تتعلق بتمويل الأعمال الإرهابية لنفس نظام الإبلاغ والتوقيف المتبع بخصوص المعاملات المشتبه في ارتباطها بغسل الأموال.
  • 1.6 Aux termes de la nouvelle loi sur la répression du blanchiment d'argent et autres produits du crime, entrée en vigueur le 20 juillet 2004, les entités ci-après sont tenues de prendre des mesures pour prévenir et signaler les actes de blanchiment d'argent ou les opérations présumées être liées au terrorisme :
    1-6 وفقا للقانون الجديد بشأن منع غسل الأموال والعائدات الأخرى للجريمة الذي بدأ نفاذه في 20 تموز/يوليه 2004، فإن الكيانات التالية مُلزمة بالاضطلاع بتدابير وأنشطة ترمي إلى منع أعمال غسل الأموال أو المعاملات المشتبه في ارتباطها بالإرهاب والكشف عن هذه الأعمال والمعاملات:
  • Toute société entrant dans cette catégorie a également l'obligation juridique de signaler à la Direction de la prévention du blanchiment d'argent toute opération (virement) dont elle soupçonne qu'elle est liée de quelque manière que ce soit à une activité terroriste du ou des client(s) ou du ou des participant(s) à l'opération, ou si les fonds ou le produit de l'opération ou des opérations sont destinés au financement du terrorisme.
    وهذه الشركات ملزمة قانونا بإبلاغ المديرية الحكومية المعنية بمنع غسل الأموال عن أي معاملات (تحويلات) يشتبه في ارتباطها على أي نحو كان بنشاط إرهابي للعميل (العملاء) أو المشاركين في تلك المعاملات، أو إذا كان يُقصد بأموال أو عائدات هذه المعاملات تمويل الإرهاب.